Mike Rodriguez - Danilo Marques | Vítěz: Marques (kon.) | | | Cody Stamann - Askar Askar | (zruš.) |
Diego Ferreira - Beneil Dariush | Vítěz: Dariush (kon.) | | | Alexandre Pantoja - Manel Kape | Vítěz: Pantoja (kon.) |
Michael Johnson - Clay Guida | Vítěz: Guida (kon.) | | | Cory Sandhagen - Frankie Edgar | Vítěz: Sandhagen (kon.) |
Alistair Overeem - Alexander Volkov | Vítěz: Volkov (kon.) |
Muži HS140, Klingenthal | Vítěz: H. E. Granerud (NOR) (kon.) |
Týmové sprinty mužů a žen, Ulricehamn | Vítěz: Slovinsko (Ž), Itálie (M) (kon.) |
Skoky mužů HS140, Klingenthal | Vítěz: L. Greiderer (AUT) (kon.) | | | Běh mužů 10 km, Klingenthal | Vítěz: V. Geiger (GER) (kon.) |
konec
Alexandre Pantoja - Manel Kape
Vítěz: Pantoja
On-line přenos je u konce. Sledujte s námi i další zápasy na dnešní kartě.
(03:36:49)
|
||
Vítěz: Alexandre Pantoja (na body – jednomyslně)
|
||
Jestli někoho Kapeho vyvedený závěr nechal na pochybách, nebyli to bodoví rozhodčí. Ti duel věnovali brazilskému zápasníkovi, jeden z nich dokonce viděl jeho vítězství ve všech kolech. Pětka váhy Alexandre Pantoja tak odolal útoku hladového debutanta z Rizinu, který nenapodobil svého někdejšího stájového kolegu Jiřího Procházku. Portugalec duel tak trochu přetaktizoval. Dlouho se nezmohl na výraznější akci, Pantoja jej kontroloval jedničkami ze vzdálenosti a tlak v posledních vteřinách, který přinesl parádní kontr i takedown, už na výhru jednoduše nestačil.
|
||
05:00
|
Konec zápasu
|
|
04:58
|
Kape další takedown nepřidá, Brazilec se cítí být vítězem. Bude to velmi těsná záležitost.
|
|
04:33
|
Jeden kontr prošel, Kape tak krade závěr této rundy dobrou aktivitou. To může být ještě zajímavé!
|
|
04:14
|
Teď snad poprvé Portugalec ve výraznějším presu, ovšem Pantoja si dobře brání hlavu.
|
|
03:53
|
Portugalec patrně chystá závěrečnou akci. Zkusil dva údery z pravé, ale hlavu netrefil.
|
|
03:29
|
Kop Pantojy na tělo. Není to zrovna dominantní výkon, ale měl by stačit na výhru.
|
|
02:47
|
Konečně se Kapemu povedlo trefit zvedák, ovšem pak místo dalšího tlaku tancuje. Možná si spletl oktagon se sobotní diskotékou.
|
|
02:26
|
Teď Pantoja vůbec netrefil kop, ale místo toho, aby šel Kape vpřed, znovu jen čekal, co se stane dál.
|
|
02:02
|
Pantoja přidává lowkick, pak jde do delší kombinace. Nechce případné body nechat náhodě.
|
|
01:35
|
Pantoja se vrhl do overhandu, ale netrefil. Kape měl teď šanci vyzkoušet kontr, ale místo toho raději odcouval.
|
|
00:52
|
I když Kape neinkasuje, při debutu se od něj čekal určitě aktivnější výkon. Jakoby jen vyčkával na závěrečný gong, možná ale nemůže najít místo pro úder, protože postoj Pantojy je skutečně stabilní.
|
|
00:05
|
Oba muži se sportovně zdraví na středu oktagonu. Možná tuší, že se jedná o remízový zápas, který by mohlo rozhodnout závěrečné zápolení.
|
|
00:01
|
Začátek 3. kola
|
|
05:00
|
Konec 2. kola
|
|
04:36
|
Pantoja přidal highkick, jenže chvíli na to neubránil takedown. Těžko říct, zda bude tento pokus portugalskému zápasníkovi stačit.
|
|
04:14
|
Kape až zběsile naskočil na tělo soupeře, jeho údery ale nejsou příliš promyšlené.
|
|
03:38
|
Angolský rodák mění pásma, ovšem Pantoja je natolik zkušený, že se nenechá rozhodit. Momentální rozpoložení sil mu nadmíru vyhovuje. Kolo by ale rozhodl takedown.
|
Keith Peterson
Patrik Czepiec