V pořadí 24. zimní olympijské hry v čínském Pekingu byly oficiálně zahájeny. V sobotu sportovní zápolení naplno vypukne i prvními medailovými disciplínami. Z tohoto přenosu je to vše, díky za pozornost.
(15:24:24)
15:23
Olympijský ceremoniál byl ukončen.
15:22
V Ptačím hnízdě tedy nehoří tradiční olympijský oheň, ale pouze olympijská pochodeň. Nejedná se tak o tradiční zapálení olympijského ohně, ale o nové, uhlíkově neutrální, plápolání olympijských plamenů.
Oheň, jenž má být uhlíkově neutrální, stoupá spolu s velkou sněhovou vlečkou k nebi.
Olympijský oheň je na svém místě
15:17
Olympijský oheň byl vložen do sněhové vločky, kterou tvoří vločky s názvy jednotlivých států, jež na olympijských hrách startují. Olympijský oheň do sněhové vločky vložili sdruženář Čao Ťia-wen a běžkyně na lyžích Dinigeer I-la-mu-ťiang.
Olympijský oheň je na stadionu!
15:12
Po symbolickém vypuštění bílých hrdliček přibíhá na stadion člen olympijské štafety s olympijským ohněm. Tato štafeta byla tentokrát zkrácena na pouhé tři dny.
15:05
Po vyvěšení olympijské vlajky svůj slib přednesou sportovci, rozhodčí a trenéři.
14:58
Do Ptačího hnízda přináší olympijskou vlajku, kterou nesou vynikající sportovci minulosti. Olympijská vlajka bude vyvěšena vedle čínské na stožár za tónu olympijské hymny.
14:55
Po ploše stadionu se nyní vydalo 76 zástupců zemí z celého světa, aby se při absenci zahraničních diváků představili také zástupci ostatních zemí (kromě sportovců). Kolem nich se zjevilo motto: sdílejme společnou budoucnost.
14:53
Bach nakonec vyzval prezidenta Číny, Si Ťin-pchinga, aby prohlásil olympijské hry v Pekingu za zahájené. Ten tak učinil a nad Ptačím hnízdem se spustil další z řady ohňostrojů.
14:51
„V olympijském duchu míru se obracím na vlády celého světa. Dodržujte svůj závazek k olympijskému příměří. Dejte míru šanci,“ apeluje Bach závěrem svého dlouhého proslovu, ve kterém promluvil i ke sportovcům, které vyzval k fair play konání.
14:46
„Zvláštní poděkování patří všem dobrovolníkům. Od prvního okamžiku jsme se díky vám cítili jako doma. Vaše usměvavé oči nás hřejí u srdce. Bohužel, globální pandemie je stále realizou pro nás všechny. O to hlubší je naše vděčnost organizačnímu výboru Peking 2022 i čínské správě a čínskému lidu, že se tyto olympijské hry uskuteční, a že se uskuteční bezpečně pro nás všechny.“
„Všichni jsme se sem dostali především díky schopnostem lékařů a zdravotníckého personálu, kteří po celém světě pracuje nad rámec svých schopností. Děkujeme vám,“ vysekl Bach poklonu.
14:44
„Vítejte na zimních olympijských hrách Peking 2022. Všem našim čínským přátelům přeji šťastný nový rok a vše nejlepší do roku tygra,“ zahájil svůj projev Bach. „Obojí, jak rok tygra, tak olympijský rok, značí ambice.“
14:42
K mikrofonu přichází Thomas Bach se svým projevem.
14:40
„Dnes jsme svědky toho, že Peking je prvním městem, který hostí letní i zimní olympijské hry. Čína píše novou kapitolu,“ uvedl Chaj Čchi. „Pracovali jsme v úzké spolupráci s Mezinárodním olympijským výborem, který i přes těžkosti s pandemií covidu-19 toužil pořádat olympijské hry podle plánu.“
„Splnění slibu má váhu zlata. S plnou podporou prezidenta Si Ťin-pchinga a čínské vlády jsme slíbili olympijské hry, které budou zelené, inkluzivní, otevřené a řisté. Dnes můžeme říct, že hry proběhnout podle toho, jak jsou naplánované, a že náš dlouhodobý sen se stane realitou.“
„Všichni jsme se sem dostali především díky schopnostem lékařů a zdravotníckého personálu, kteří po celém světě pracuje nad rámec svých schopností. Děkujeme vám,“ vysekl Bach poklonu.
„Splnění slibu má váhu zlata. S plnou podporou prezidenta Si Ťin-pchinga a čínské vlády jsme slíbili olympijské hry, které budou zelené, inkluzivní, otevřené a řisté. Dnes můžeme říct, že hry proběhnout podle toho, jak jsou naplánované, a že náš dlouhodobý sen se stane realitou.“